山西省晋绥文化教育发展基金会
当前位置: 网站首页 » 走进晋绥 » 晋绥民俗 » 方言俚语 »

小店方言中的“赖”

发布日期:2016-04-18 16:11       来源:太原晚报
    “赖”字,在辞典中有七个义项,除了作为姓氏的那个义项外,其余的六个都是“差评”,如依赖、抵赖、无赖、赖皮、赖着不走等。“赖”字在小店方言中,直接就是“好”的反义词:对某人或什么东西评价“好”时,用语是“不赖”;人们口头常常也有“是好是赖,你给个说法”这样的祈使句。
    “赖”在小店方言的语境中,确实不是个“好”字眼。可是,说来也怪,就像“调皮的娃娃惹人爱”一样,这个“赖”字在许多时候又特别受小店人偏爱和钟情:大人逗小孩时,肯用一个“赖东西”来表示怜爱;男女之间打情骂俏时,也爱用一个“赖”字来显示亲昵;过去人们给男孩起名字时,这个“赖”字用得就更多了。不信的话你到村里的户口簿上看去吧,各个村里名字叫赖货、赖小、赖人、赖子的绝对不止一个,其他如赖鬼、赖牛、赖球、赖狗、赖毛、赖赖等也应有尽有。
    为什么与“好”字相反的“赖”字如此受小店人的偏爱?为什么人们打心眼儿里都希望自己的孩子“好”,而起名字时非要把这个“赖”字加在孩子头上呢?我想是这样的:一者过去村里人上学的少,没文化,生了孩子随意起个名罢了;二者,那时医疗卫生条件差,怕孩子有个灾灾病病的,就起一个不好听的名字,以避邪。小店农村有“瞎叫乱叫,阎王爷爷不要”的说法;三者,小店民间还有“捣蛋娃娃有出息”的说法,庄稼汉们盼望自己的孩子有出息,就给他们起一个不好听的名字,让他们“赖”一点儿,捣蛋一点儿,硬戳一点儿。在小店农民的意识中,如果小子娃娃们像妮子们一样娇柔温顺,大了哪能适应了险恶的环境,受得了庄稼地里的“恶苦”呢?一个“赖”字,其实也含着大人们的苦心哩。
(本站编辑:左丽)